Вы сможете развить личностную автономность, произведёте переоценку и научитесь управлять своими внутренними резервами, влиять ими на окружающих, предотвращать и разрешать конфликты, справляться со стрессом и находить новые пути решения старых проблем. Поймёте ценность инвестиций в саморазвитие для максимального раскрытия приобретённых Вами знаний и жизненных навыков Вы получите инструментарий для понимания поведения и поступков собеседника, чтобы убеждать других и вызывать доверие к себе. Сможете легко наладить отношения с коллегами и начальством.
Многоязычное обучение обучает языковой компетентности, повышает экспертизу, расширяет горизонты, способствует мультиперспективности, укрепляет творческое и сетевое мышление, готовится к жизни в международном, глобализованном мире — и наконец это весело! Студенты должны понимать тонкости языка, классифицируя окружающий мир в общем контексте смысла. многие, вероятно, будут в дальнейшем использовать второй язык в повседневной жизни или на работе. Хотелось бы показать им, что язык также может быть очень веселым. Я стараюсь передать это через групповые обсуждения, а также аудио- или видеозадачи.

Бондарев Сергей / Bondarev Sergey
Практикующий Бизнес тренер-преподаватель по личностной автономности, разработчик цифровых образовательных продуктов. Языковой контакт на немецком, английском и испанском языках.
Метод погружения: двуязычное обучение для лучших будущих возможностей
Метод погружения даёт студентам очень важные когнитивные, социальные и профессиональные преимущества на пути к жизни. Он даёт им навыки безопасного и уверенного взаимодействия в глобализованном мире и все более растущем мировом сообществе.
Производите перезагрузку и приобретайте автоматически с помощью Развития личностной автономности — знания и навыки, необходимые для Вашего карьерного и личностного роста совершенно естественным образом с помощью этого метода, без раздражающего запоминания. Эта практика основана на различных знаниях об изменении внутреннего мира человека при усвоении иностранных языков и когнитивных преимуществах целостной учебной среды.
Я рассказываю в этом блоге о Бизнес—курсе «Развитие личностной автономности через мультиязычную активность», здесь я буду помогать Вам вспомнить о Ваших нераскрытых качествах и возможностях использовать их для полноценной и насыщенной событиями и эмоциями жизни.
Этот метод заключается не только или не столько в изучении иностранного языка. Он также поощряет определенный космополитизм, который возникает из-за Вашего контакта с различными культурами и заставляет взглянуть на окружающий мир под другими перспективами. Это стало возможным прежде всего благодаря тем программам, которые собираются вместе из разных уголков мира с различными подходами к обучению в школах погружения.
Кроме того, с быстрым технологическим развитием мир сегодня более связан, чем когда-либо, и это означает, что нынешнее поколение движется к миру, который сильно отличается от того, который сформировал нас. Трансграничные профессиональные возможности расширяются, и двуязычное мышление является важной предпосылкой для успешного утверждения себя в этом глобальном сетевом сообществе. Поэтому студенты должны уметь понимать других людей и работать с другими людьми. Постоянный позитивный контакт и регулярное взаимодействие с людьми из других слоев общества помогают студентам наиболее эффективно развивать открытость и принятие других идей, мыслей, этно-культурных особенностей. Это качества, которые помогают подготовить их к успешному продвижению в мире глобализации.
Большая способность концентрироваться
Исследование ученых из Гарварда доказывает, что двуязычное мышление также влияет на Вашу мозговую активность всю жизнь. Согласно их исследованиям, студенты, которые обучаются методом погружения и развивают многоязычное мышление, все чаще могут сосредоточиться на соответствующей информации и постоянно повышать свою способность мыслить.
Также было доказано, что взрослые, выросшие в многокультурной и двуязычной среде, явно меньше тормозят, чтобы открыто подвергать вопросы и совершать ошибки, чтобы учиться у них. Их навыки в общей командной работе также очень выражены, и они не боятся просить друг друга о помощи в разъяснении лингвистических тонкостей. Двуязычные студенты не только учатся легче решать проблемы и расшифровывать информацию, но и развивают очень хорошее чувство словесных и невербальных намеков. Особенно, когда дело доходит до переориентации или поиска пути вокруг определенной среды.
Двуязычие способствует многозадачности
С помощью метода погружения языки, навыки чтения и письма, а также межкультурные навыки преподаются одновременно с фактическим учебным материалом. Кроме того, по словам доктора Сорас, профессор лингвистики, из Эдинбургского университета, что студенты метода погружения лучше могут «переключаться» с одной задачи на другую в течение дня благодаря постоянно меняющимся уровням общения. Они учатся фокусироваться на одной вещи, не отвлекаясь.
Дети и подростки с одним и тем же родным языком часто собираются группами, потому что общий язык дает им чувство знакомства и единства. Однако в школьной среде теперь доказано, что двуязычные студенты больше полагаются друг на друга и целенаправленно используют свои знания разных языков для общения и расширения своего восприятия в целом. Несмотря на формирование этой группы, они более открыты для других языков, которые являются неотъемлемой частью их повседневной жизни. Эти навыки кросс-языка являются ценным подспорьем в обучении и понимании процессов. Доктор Гарсия, профессор двуязычного образования в аспирантуре CUNY, говорит: «[Студенты] используют весь свой словарный запас и когнитивные способности в этом процессе понимания [и это] максимизирует коммуникационный потенциал, не создавая неестественных границ между отдельными словами». Эта способность является большим преимуществом для учащихся и может оказать положительное влияние на успеваемость в школе на обоих языках.
В рамках двуязычного обучения необходимо добавить, что студенты чаще ошибаются в методе погружения на начальном этапе, чем путают одноязычных детей и слова с разных языков. Но это вполне нормально и не повод для беспокойства. Как учителя, мы хотим, чтобы студенты в полной мере использовали свои знания и навыки и легко переключались между языками. Для этого им нужно как можно больше возможностей для применения обоих языков на практике — в идеале в учебной среде, которая сочетает в себе преподавание учебного материала и лингвистическое развитие. И это именно то, что мы делаем.
Здесь быстро становится ясно: изучение нового языка — это гораздо больше, чем изучение правильного произношения, лексики или грамматики. Когда вы говорите об изучении иностранного языка, часто упускается из виду, что язык и культура неразрывно связаны.
Повседневные коммуникационные ситуации, такие как приветствие или комплимент, часто не универсальны, а культурны. Существуют также многочисленные различия между английским и немецким языками в лингвистической реализации таких ситуаций. Типичный студенческий вопрос, например: «Могу ли я пойти в туалет?» может быть грамматически правильным. Однако в англоязычных странах этот вопрос часто воспринимается как слишком явный и прямой. Таким образом, культурное содержание, нормы и идеи постоянно переносятся с помощью языка.
В результате признания того, что язык и культура неизбежно связаны друг с другом, межкультурное обучение в течение последних трех десятилетий все чаще участвует в преподавании иностранных языков. Во многих образовательных планах и в общих европейских компетенциях владения иностранным языком межкультурная коммуникативная компетентность (ICC) в настоящее время рассматривается как центральная цель обучения. Концепция межкультурной компетентности очень сложна.
Быть межкультурно компетентным означает, среди прочего, знание иностранных культур и признание возможных различий между собственной культурой и «иностранными» культурами. Уважение к другим культурам и способность быть межкультурным оратором также находятся на переднем плане. Последнее необходимо во времена глобализации. Межкультурный оратор обладает коммуникативными навыками, которые позволяют ему соответствующим образом общаться с людьми из других культур и других языков. Это становится все более важным в мире, который растет вместе, так как иностранный английский язык в основном используется в качестве лингва франка. Это означает, что во многих ситуациях учащиеся разговаривают не только с носителями языка, но и с людьми, чей родной язык также отличается, и поэтому английский язык выбирается в качестве общего языка для общения.
Предполагается, что школы погружения учат этим навыкам очень естественным образом. В рамках научной поддержки школ Phorms Университетом педагогического образования Фрайбурга также было рассмотрено приобретение межкультурной компетенции студентов. Очевидно, что межкультурное обучение происходит параллельно с изучением языка с самого начала.
Интернациональность школ играет важную роль в этом. Например, 40 различных национальностей представлены в кампусе Phorms в Мюнхене. С самого начала студенты сталкивались с высокой степенью языкового и культурного разнообразия, которое они считают очень естественным через короткое время.
Педучие колледжи также составлены на международном уровне во всех семи местах. В большинстве учебных заведений около половины учителей приезжают из различных англоязычных стран, таких как Канада, США, Великобритания, Австралия или Ирландия. Многие учителя, в том числе немецкоязычные, имеют высокий опыт работы за рубежом и даже сами выросли на двуязычии.
Поэтому международная культура преподавания и обучения также играет важную роль в приобретении межкультурных навыков. Поскольку культура обучения Phorms позволяет гибко и индивидуально использовать стили преподавания, студенты ежедневно вступают в контакт с различными формами преподавания и обучения и извлекают выгоду из этого разнообразия.
Так называемая ранняя утренняя рутина, в которой дети могут сообщать о своем опыте, проблеме недели чтения или еженедельной ассамблеи, являются примерами культуры преподавания и обучения, сформированной англоязычным миром. С самого начала студенты испытывают серию ритуалов и процедур, что делает их ценным межкультурным опытом.
Путем интеграции фестивалей и обычаев в класс или проведения культурного дня можно достичь осведомленности о культурных темах и понимания других культур. Этот межкультурный учебный контент может быть применен во всех предметах.
Школы погружения предлагают преимущество в том, что языковая компетентность не только приобретается «на стороне», но и многочисленный межкультурный опыт может быть достигнут благодаря повседневному опыту преподавания и связанному с этим прямому контакту с носителями языка из разных стран происхождения. В долгосрочной перспективе это может привести к высокому уровню межкультурной компетентности. Помимо высокой степени культурных знаний, это также включает в себя такие аспекты, как сопереживание, терпимость и гибкость в работе с различными партнерами по взаимодействию других культур.
Формирование профессионально значимых качеств
- Для чего вообще всё это нужно?Умейте легко и не меняя своих принципов жить, учиться, работать, создавать семью в Германии.